Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.
 

Forums

Crisse de rire avec Nintendo
CBL
L.A.mming
Admin 14171 msgs
Ceux qui ont déjà acheté un DVD Zone 1 canadien connaissent le problème : on est tout fier d'avoir le DVD d'un film quelques mois avant sa sortie en France avec une piste française et on se retrouve avec une doublage déplorable et/ou des acteurs qui prononcent les mots anglais (genre les noms de famille) avec une patate chaude dans la bouche.

Jusqu'à une certaine époque, le Québec devait se contenter des jeux vidéo en anglais. Les choses se sont améliorés et les jeux arrivent maintenant en Français. Mais il aurait fallu prévenir Nintendo que la langue a évolué là-bas. Du coup, les versions françaises de certains de leurs jeux à destination du Québec sont remplis de perles d'un autre âge. Quelques exemples ci-dessous.

Lire la suite sur le site : Crisse de rire avec Nintendo.
 
RouDy
gros con
Membre 1448 msgs
Mon medaillon touche a mon penis ®
 
Niko
Nostrach !
Admin 14186 msgs
Blame canada \o/
 
Wormer
Membre Factor
Membre 8 msgs
Calice..!
 
androide
Membre Factor
Membre 486 msgs
Y en a plein dans Phantom hourglass mais ce qui est étrange c'est qu'on trouve le terme de gosses ds la version québécoise alors que ce mot est utilisé avec sa signification française et non québécoise.
Sinon j'ai bien aimé "t'as défuntisé la grue".
 
Zakwil
Membre Factor
Redac 2767 msgs
Taaaaaaaaaaaaaaaaaaa !!! Qu'est-ce qui ya oyons !!!

C'est l'halloween on veut des bonwbonws !!!!
 
Cyberpunk
Membre Factor
Membre 3995 msgs
Tabernac', j'ai oublié de fermer la valise du char.
 
Blutch
Immatriculé 75
Membre 462 msgs
Au contraire, je trouve que c'est plutot bien d'avoir un version Quebecoise correcte, et non francaise...
C'est un zone 1 a destination Quebec... et je ne vois pas vraiment de choses surprenantes dans ces extraits. Ca rafraichit juste un peu... :)
 
CBL
L.A.mming
Admin 14171 msgs
Ba apparement, ça ne fait pas plaisir au canadiens. Cf l'article d'origine :
http://www2.canoe.com/techno/nouvelles/archives/2007/11/20071108-111756.html
 
2vic
Membre Factor
Membre 1236 msgs
En même temps, les Québécquois ont de quoi rire avec nos "Richard Jirre, Aiwan macgregor , et autres Daniel Day-Léouisse" .

Ils ont le mérite de prononcer correctement les mots anglais,Au final je ne crois pas que ce soit eux qui sont drôles pour le coup. Ils se marrent bien à nous entendre prononcer des noms de célébrités anglo-saxonnes comme de gros péquenauds.
 
toof
XBOX 360 & macfag
Membre 7391 msgs
 
Cyberpunk
Membre Factor
Membre 3995 msgs
2vic a écrit :
En même temps, les Québécquois ont de quoi rire avec nos "Richard Jirre, Aiwan macgregor , et autres Daniel Day-Léouisse" .

Ils ont le mérite de prononcer correctement les mots anglais,Au final je ne crois pas que ce soit eux qui sont drôles pour le coup. Ils se marrent bien à nous entendre prononcer des noms de célébrités anglo-saxonnes comme de gros péquenauds.


y a pas de jugement de valeur, nous ça nous parait drole d'entendre le québécois, autant que eux le français, y a aucune moquerie là-dedans.

Et effectivement, ils nous déchirent notre race en anglais et utilisent beaucoup moins de mots anglais que nous (magasinage...).

Après, comme l'avaient dit Les Inconnus: "C'est pas parce qu'on est différents qu'on est plus intelligents"
 
Skizomeuh
 Rédacteur Premium 
Admin 7783 msgs
Il faudrait un grand retour à la localisation forcée comme à la grande époque :
Christophe Colomb
Christopher Colombus
Cristobal Colon
...

(A croire que chaque pays voulait sa part de gloire en "localisant" le type responsable de la syphilis en europe)
 
Blutch
Immatriculé 75
Membre 462 msgs
CBL a écrit :
Ba apparement, ça ne fait pas plaisir au canadiens. Cf l'article d'origine :
http://www2.canoe.com/techno/nouvelles/archives/2007/11/20071108-111756.html


Oui... mais la, c'est apparement plus parce que dans l'article, les 3 pelés défenseurs de la langue francaise voudraient du coup un jeu en francais. C'est une question de point de vue, et personnellement, je ne la partage pas ; Le Quebecois a son identité, et tant mieux ; Et si la volonté des concepteurs est d'utiliser un language familier, autant le respecter dans la traduction. Freete, icitte, pantoute, catché sont des mots que l'on entend tous les jours, donc autant le traduire ainsi si ca se rapproche de la volonté originale ( maintenant, n'ayant pas jouer a ces jeux, je ne le sais pas... je parle juste du principe la ).
Ca me ferait bien chier d'avoir un Geralt crier un " Gentilhommes, permettez moi, je vous prie, de marquer ma désapprobation avec vous" plutot qu'un "Bande de chiens, je vous crache a la gueule" dans The Witcher.

Pssst Cyberpunk, c'est bien mais peut mieux faire :
On ne ferme pas au Quebec... on barre :)
 
Cyberpunk
Membre Factor
Membre 3995 msgs
Skizomeuh a écrit :
Il faudrait un grand retour à la localisation forcée comme à la grande époque :
Christophe Colomb
Christopher Colombus
Cristobal Colon
...



Mmm...pas convaincu que ça avantage tout le monde:
Georges Buisson, Guillaume Portails, Arnaud Oeufs Noirs...Et bien sûr Bite Rivières! ;-)


EDIT @ Blutch: toutes mes confuses :-)
 
2vic
Membre Factor
Membre 1236 msgs
Cyberpunk a écrit :
Et bien sûr Bite Rivières! ;-)


Ce serait pas plutôt "rivières de bite" la bonne traduction ? En gros, son petit nom c'est "pipi"
 
The Radec
Membre Factor
Membre 870 msgs
Ca me ferait bien chier d'avoir un Geralt crier un " Gentilhommes, permettez moi, je vous prie, de marquer ma désapprobation avec vous"


Ça peut aussi être très sympa d'avoir un perso parlant en vieux françois.
C'est classe, et au final il leur pète tout autant la tête

Quelque chose du genre:

S'il est vrai que j'ai pu croire que vous fussiez un gentilhomme; et si votre orgueil autant que votre audace n'avait d'égal que votre galanterie.

J't'emmerde Merteuil
 
Kastoi
Membre Factor
Membre 93 msgs
Qu'ils continuent à jouer et regarder les films en anglais ou on risque d'y déceller une Belgiquonite.
 
vasquaal
Dumber
Membre 2822 msgs
Les québécois sont de plus grands défenseurs de la langue française que nous le sommes, ça c'est certain.
 
Asta
Membre Factor
Membre 406 msgs
RouDy a écrit :
Mon medaillon touche a mon penis


Pour ceux là qui veulent !®
 
Vous devez être connecté pour pouvoir participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous connecter ou vous inscrire.

Règles à suivre

Écrire dans un français correct et lisible : ni phonétique, ni style SMS. Le warez et les incitations au piratage sont interdits. La pornographie est interdite. Le racisme et les incitations au racisme sont interdits. L'agressivité envers d'autres membres, les menaces, le dénigrement systématique sont interdits. Éviter les messages inutiles

 
Rechercher sur Factornews