Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.

Un Rédacteur Factornews vous demande :

Forums

ZA/UM est mort. Vive ZA/UM !
zaibatsu
Membre Factor
Membre 1010 msgs
Oui bon, après avoir bossé pendant plus de dix ans en anglais et d'avoir fait quelques escapades en angeterre et aux US pour les études, il m'a quand même fallu relancer Disco Elysium en français pour essayer de chopper certaines subtilités qui m'avaient clairement échappées lors du premier run... Première fois depuis très très longtemps que j'en ai ressenti le besoin.

C'est vraiment pas un jeu que se prête à la VO pure quand c'est pas sa langue maternelle.
 
CBL
L.A.mming
Admin 17973 msgs
Le gag est que Disco se passe dans une version fictionnelle de la France donc en théorie, la vraie langue serait le français.

Mascouell a écrit :
Je ne balancerais pas les cours d'Anglais (et les cours de langue en général) par dessus bord comme choo.t, mais, que ce soit JV ou films et séries, l'anglais sous-titré en anglais, c'est vraiment la voie express vers une bonne maîtrise de la langue orale et écrite.


J'étais en classe européenne au lycée donc mes cours d'histoire-géo étaient en anglais. Et j'ai appris bien plus que pendant mes vrais cours d'anglais. Le problème des cours d'anglais (à mon époque je ne sais pas maintenant) est que les profs parlent souvent en français pour donner des instructions. On ne devrait pas entendre un seul mot de français dans une classe d'anglais.
 
Mascouell
Membre Factor
Membre 135 msgs
Bien sûr que c'est la pratique qui fait progresser le plus vite. Mais ce que j'ai remarqué, et en Allemand aussi, c'est que quand tu vas sur de la langue de haut niveau (donc pas du business english qui est généralement appauvri), c'est parfois bien que ton cerveau puisse se raccrocher à une explication grammaticale structurée de ce que tu as sous les yeux.
 
ptitbgaz
Membre Factor
Membre 2039 msgs
Parce qu'il y a un support, une histoire plutôt que des règles théoriques de grammaire qui, en soit, sont juste des conventions assez chiantes en soi. Mais je vois mal comment les profs peuvent l'expliquer, ainsi que les analogies/différences avec le français en ne parlant que anglais. Ma première prof avait fait ça mais ça n'a pas duré toute l'année. Mais au bout d'un moment (deux ans de pratique peut être), oui sans doute.
Mais de manière générale, je trouve que ça manque de support visuel et de contexte intéressant pour ancrer les mots et les tournures de phrase. Y compris de films attractifs avec sous titres en anglais simple.
 
ZA/UM est mort. Vive ZA/UM !

Règles à suivre

Écrire dans un français correct et lisible : ni phonétique, ni style SMS. Le warez et les incitations au piratage sont interdits. La pornographie est interdite. Le racisme et les incitations au racisme sont interdits. L'agressivité envers d'autres membres, les menaces, le dénigrement systématique sont interdits. Éviter les messages inutiles

 
Rechercher sur Factornews