Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.
 

Forums

(Test) Sam & Max : Saison 1 (version boîte)
ClémentXVII
Membre Factor
Redac 2722 msgs
Cela fait maintenant un an que le premier épisode de Sam & Max : Saison 1 a été publié par TellTale Games. Distribuée initialement par épisodes et uniquement dans la langue de Steve Purcell, cette saison a débarqué récemment sur le Vieux Continent, les six épisodes réunis dans une même boîte. L'occasion pour nous de revenir sur les aventures de nos deux lascars.

La suite de Sam & Max : Saison 1 (version boite)

Lire la suite sur le site : (Test) Sam & Max : Saison 1 (version boîte).
 
gabriel knight
Membre Factor
Membre 402 msgs
Finallement tu as aussi craqué pour la version française ;-)

Autre petite erreur de traduction, dans l'épisode Reality 2.0 le "cafard informatique" à la place du "bug informatique" (ou bogue informatique)
 
shamamatt
Membre Factor
Membre 194 msgs
gabriel knight a écrit :
Finallement tu as aussi craqué pour la version française ;-)

Autre petite erreur de traduction, dans l'épisode Reality 2.0 le "cafard informatique" à la place du "bug informatique" (ou bogue informatique)


Je n'ai pas joué au jeu, mais "a bug" c'est un insecte. Le traduire par "cafard" était peut être fait exprès.
 
gabriel knight
Membre Factor
Membre 402 msgs
Peut être, c'est vrai que ça rend l'énigme un peu moins évidente que dans la version anglaise...
 
Ze_PilOt
Membre Factor
Redac 3280 msgs
ben le cafard devient un bogue, c'est un jeu de mot intraduisible en français..
 
Ryldian
Membre Factor
Membre 31 msgs
J'y joue en ce moment (à l'épisode 5..déjà !) :(
On note quelques fautes de français dans les sous titres, mais on les oublies vite... :)
Vraiment excellent jeu, bravo Telltale !
 
gabriel knight
Membre Factor
Membre 402 msgs
Ze_PilOt a écrit :
ben le cafard devient un bogue, c'est un jeu de mot intraduisible en français..


C'est pas faux
 
ClémentXVII
Membre Factor
Redac 2722 msgs
Il y a un autre jeu de mots intraduisible en français dans l'épisode 5, et qui a à voir avec le boulot de Sybil. Comme c'est un gros spoil, je le cache.
En anglais, elle tient un "Dating service" (service de rencontres) au début de l'épisode. Suite à son expérience ratée un peu plus tard, elle se spécialise dans la datation de produits anciens. Bien qu'en anglais, elle peut laisser "Dating service", en français le jeu de mots passe mal (je ne sais plus exactement ce qu'ils avaient mis).

De toutes façons, traduire des jeux de mots est quelque chose d'extrêmement difficile, surtout s'ils font partie intégrante du scénario ou de l'énigme. Qui se souvient du fameux "Monkey Wrench" (clef anglaise) dans Monkey Island 2?
 
Ze_PilOt
Membre Factor
Redac 3280 msgs
haha oui, le truc impossible à faire sans essayer tout son inventaire sur cette putain de pompe :)
 
gabriel knight
Membre Factor
Membre 402 msgs
Que de bons souvenirs!

La technique du "je sais plus quoi faire donc j'essaie toutes les associations d'objets possibles" c'était pénible mais quand on était bloqué (genre le coup du détecteur de métaux dans Grim Fandago)
 
CuberToy
babelfish
Membre 1594 msgs
C'est également un excellent plaisir de retrouver ses deux persos qui sont pour moi les meilleurs (tout jeu point and click confondus... bien qu'il y ai notre petit guybrush)..

Pour la VF je regrette juste l'effet Christian Clavier, qui heureusement a tendance à s'estomper avec les épisodes.
 
Prodigy
THE Duke
Membre 6078 msgs
9/10, c'est quand même cher payé. Tous les épisode ne sont pas bons, et niveau gameplay c'est quand même du basique de chez basique. Mais bon je suppose qu'il n'y a que dans le jeu d'aventure que les fans se réjouissent quand le genre régresse.
 
Netsabes
Mesquin du monde
Membre 2158 msgs
Oh non, ça marche aussi pour les jeux de sport : Wii Sports reste le truc le plus amusant depuis... ? Trop longtemps.

Sam & Max, c'est basique, mais c'est drôle. Et c'est un peu tout ce que je demande. Les jeux d'aventure qui réinventent la roue, si c'est pour avoir L'Ile Noyée ou Fahrenheit, non merci.
 
gabriel knight
Membre Factor
Membre 402 msgs
Prodigy a écrit :
et niveau gameplay c'est quand même du basique de chez basique


Bah c'est normal, c'est un jeu d'aventure...
 
Prodigy
THE Duke
Membre 6078 msgs
Netsabes a écrit :
Sam & Max, c'est basique, mais c'est drôle. Et c'est un peu tout ce que je demande. Les jeux d'aventure qui réinventent la roue, si c'est pour avoir L'Ile Noyée ou Fahrenheit, non merci.


Bah on peut aussi avoir des trucs genre Experience 112. Qui n'est pas non plus le fil à couper le beurre, hein, mais au moins qui essaie un peu d'évoluer.

gabriel knight > oui c'est bien ce que je dis.
 
ClémentXVII
Membre Factor
Redac 2722 msgs
Prodigy> Les notes, c'est le mal.

9/10 reflète du fun procuré par ces 6 jeux: Sam & Max saison 1 possède une bone dose d'humour (et pas de l'humour forcé), les personnages sont attachants (cela fait combien de temps que l'on ne s'est plus véritablement attaché aux personnages d'un jeu? Syberia 1? Grim Fandango?), les énigmes sont sympa sans être prise de tête, et le doublage est réussi. Niveau graphique, ce n'est pas un crysis ou UT3, mais ça colle à l'univers cartoon et a l'avantage de tourner au poil sur une vieille machine (1,5 Ghz)... la plupart des personnes qui ne jouent qu'aux jeux d'aventures n'ont pas de bête de course.
 
Netsabes
Mesquin du monde
Membre 2158 msgs
Prod : et on peut aussi avoir des jeux qui reprennent des mécaniques de jeux qui continuent de marcher très bien 15 ans après. Moi je vois pas en quoi c'est un souci que Sam & Max ne tente pas grand chose niveau gameplay, au contraire.
 
sociopathe
Membre Factor
Membre 82 msgs
À $27 sur steam, c'est une version multilangue?
 
Reez
Membre Factor
Membre 559 msgs
C'est toujours du multilangue sur steam. (Enfin, si le jeu l'est.)

Et si l'onglet langue apparait pas quand tu fait clique droit sur le jeu, tu peux forcer le switch en changeant la langue de ton client steam directement.

C'est un des rares avantages de l'usine à gaz.
 
Netsabes
Mesquin du monde
Membre 2158 msgs
Non, ça n'est pas toujours du multilingue, ça dépend de l'éditeur (tous les jeux Focus sur Steam ne sont dispos qu'en anglais par exemple... va comprendre).

En l'occurrence, pour Sam & Max, ça n'est probablement que de l'anglais. La version mise en vente dans Steam vient du développeur directement, tandis que le doublage a été payé par l'éditeur européen (JoWood).
 
Vous devez être connecté pour pouvoir participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous connecter ou vous inscrire.

Règles à suivre

Écrire dans un français correct et lisible : ni phonétique, ni style SMS. Le warez et les incitations au piratage sont interdits. La pornographie est interdite. Le racisme et les incitations au racisme sont interdits. L'agressivité envers d'autres membres, les menaces, le dénigrement systématique sont interdits. Éviter les messages inutiles

 
Rechercher sur Factornews