Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.
 

Forums

Cyanide nous chante le feu et la glace
amano
Membre Factor
Membre 763 msgs
c'est quoi le probleme de la decoupe en français ? c'est pas trop dur à lire directement en anglais sinon ?
 
Netsabes
Mesquin du monde
Membre 2158 msgs
Le problème de la découpe en français, c'est que les quatre tomes anglais se sont transformés en douze tomes en français. Ca revient *un peu* plus cher, en plus de ne pas faire sens.

En anglais, faut quand même du vocabulaire : encore une fois, c'est pas du Gemmell.
 
ClémentXVII
Membre Factor
Redac 2722 msgs
amano> Les bouquins de la saga sont écrits d'une façon assez peu courante car chaque chapitre est raconté depuis le point de vue d'un autre personnage. Chaque roman en anglais contient plusieurs éléments de scénario qui trouvent en général une conclusion à la fin du roman. Au vu du nombre élevé de personnages composant cette saga, chaque roman se retrouve avec quelques chapitres seulement par personnage.


Le problème de la découpe française (d'après ce que je vois sur Wikipedia), est qu'elle découpe arbitrairement ces romans en plusieurs livres. Par exemple, A Clash of Kings relate l'histoire au travers les yeux de 9 personnages. La version française en a fait trois volumes (French: Three volumes (Hardcover: Pygmalion (2000); paperback: J'ai Lu (2002)): "La bataille des rois", "L'ombre maléfique", "L'invincible forteresse" ). Cela a forcément un impact sur la lisibilité (et n'a aucun sens à mon goût si ce n'est de vendre un roman pour le prix de trois).
 
Mendoza
Membre Factor
Membre 439 msgs
Le fait de devoir acheter 12 "petits" bouquins plutôt que 4 gros ne me dérange pas spécialement, et la découpe importe peu si on enchaine les tomes rapidement.
Ce qui me frustre, c'est de savoir que l'éditeur français a très vraisemblablement la traduction intégrale du tome anglais assez rapidement (un an de traduction ? un peu plus ?) et qu'il étale sur aussi longtemps la sortie des différents bouquins français. Que le tome 12 français soit sorti quasiment 2 ans après le tome 10 (donc faisant partie du même tome anglais), c'est franchement abusé. A moins que les traducteurs ne travaillent que par tiers ?

Je retire ce que j'ai dit si une version française plus chère mais intégrale d'un tome anglais sort avant la découpe au format poche. Il y a bien une version intégrale qui sort (chez pygmalion), mais largement après (12 ans, pour le tome 1...)

Edit : concernant le jeu, ça pourrait être sympa un Trone de Fer Total War avec de belles batailles en temps réel d'un côté et de l'autre la gestion des personnages et des armées, des mariages et des alliances, quitte à conserver le background de la saga et en s'éloignant un peu de la trame (qui est un peu longuette par moment)
 
Cyanide nous chante le feu et la glace

Règles à suivre

Écrire dans un français correct et lisible : ni phonétique, ni style SMS. Le warez et les incitations au piratage sont interdits. La pornographie est interdite. Le racisme et les incitations au racisme sont interdits. L'agressivité envers d'autres membres, les menaces, le dénigrement systématique sont interdits. Éviter les messages inutiles

 
Rechercher sur Factornews