Raton-Laveur a écrit :
Spoiler : ça se vend mieux quand on les traduit.
Raton-Laveur a écrit :
...et autres erreurs dignes d'un mauvais fansub. Rien ne dit qu'ils vont lâcher cette mauvaise habitude, surtout quand d'autres membres de l'industrie prétendent encore qu'il y a une pénurie de traducteurs depuis le japonais ; en vrai, c'est parce qu'ils coûtent plus cher.
Écrire dans un français correct et lisible : ni phonétique, ni style SMS. Le warez et les incitations au piratage sont interdits. La pornographie est interdite. Le racisme et les incitations au racisme sont interdits. L'agressivité envers d'autres membres, les menaces, le dénigrement systématique sont interdits. Éviter les messages inutiles