Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.
 

Forums

SWG est toujours là
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
Même si peu de réelles nouveautés sont vraiment annoncées, SOE continue le brassage de vent en attendant le début de la beta 3 qui malgré les dénégations du community manager, sent fort le énième report. Enfin, brassons, puisque c'est ce qu'ils veulent. Voici donc quelques news en vrac :Présentation du Senior Lead Tester, John Buzolich.Le dernier Shug's Expedition Post qui pour une fois quitte Tatooïne pour Naboo. Si vous aimez la biologie vous allez être servis.Q-3PO Beta Update #32, qui parle un peu des processus de validation chez SOE, de pourquoi la beta 3 pourrait encore être retardée même s'il y a "peu de chances mais on sait jamais", cela dit le post est intéressant si on n'est pas sarcastique.Enfin, Le même C-3P0 donne une interview au site Dragon-Clan, expliquant un peu son boulot de community manager.

Lire la suite sur le site : SWG est toujours là.
 
Adeher
Comic
Redac 2119 msgs
ces derniers temps, avec le shug's, l'holobit, et le beta update, ça devient vraiment difficile d'attendre...
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
Et bien sûr ce n'est pas fait exprès :)
C'est de ça que je veux parler quand je dis qu'ils brassent le vent :)
 
Sonny
A la droite de dieu
Admin 3866 msgs
Arnaud, faudra que tu m'expliques pourquoi tu donnes pas les liens vers SWG-fr et ses traductions :)

Shug's Expedition #9 : http://www.swg-fr.com/index.php?p=articles1&&id=95
Beta Update #32 : http://www.swg-fr.com/index.php?p=mailnews&id=637
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
Parce que leurs trads sont pourries
 
Sonny
A la droite de dieu
Admin 3866 msgs
Mais les gens préfèrent lire ça en français qu'en anglais. Et leurs traductions sont pas pourries, abuse pas non plus, espèce d'extremiste.
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
Les gens sont des cons.
Et si, leurs trads sont pourries au mot à mot, je pourrais te dire les phrases exactes en anglais rien qu'à voir comment ils les transforment en français.

Si tu veux dès que je fais une news SWG tu mets les liens en français dans les commentaires, comme ça tout le monde sera content et les vaches seront bien gardées.
 
Sonny
A la droite de dieu
Admin 3866 msgs
Et les singes iront à l'asile.

Non mais tu peux mettre le lien en français et entre paranthèses, le lien en anglais. Ou l'inverse, comme tu veux. Enfin bref, il faut les deux liens dans la news, c'est mieux.
 
Adeher
Comic
Redac 2119 msgs
Arnaud faudrait pas chier sur le boulot des autres. Leur traductions sont parfois étranges au niveau de la syntaxe, mais ça reste tres lisible et parfaitement compréhensible. Parfois les communiqués sont très longs, et je trouve que swg-fr arrive à les mettre en ligne assez rapidement en francais. Et que la majorité des lecteurs francophones préfère lire les communiqués en francais ne fait pas d'eux des cons.
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
Si, je maintiens que leurs traductions sont nulles et qu'étant donné leur nombre de visites ils pourraient faire l'effort de trouver de meilleurs traducteurs.

Et ce n'est pas une surprise que les français préfèrent lire en français, pour le cinéma c'est pareil, ils ont horreur des VOSF. Moi je dis que ça fait d'eux des cons car un article ou un film ou un bouquin sont toujours mieux et plus précis dans leur langue d'origine.

Cela dit je maintiens que les français sont des cons, et à de nombreux autres égards, donc si tu veux m'entendre dire que parce qu'ils préfèrent un truc traduit à la va-vite, ça me va. Mais ça reste des cons !
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
(oui je suis extrémiste comme vous avez pu le constater et je le reconnais et je l'assume, etc :)
 
Sonny
A la droite de dieu
Admin 3866 msgs
C'est quoi VOSF ? Si tu veux parler de VOST alors tu plombes toi-même ton discours. Si tu parles d'autre chose, je sais pas.

Personnellement je préfère lire un article parlant de jeu vidéo en français plutôt qu'en anglais. Pourquoi ? Parce que je suis loin d'être bilingue.

Maintenant évidemment t'as le droit d'être intolérant, mais pour le coup le con c'est plus toi que moi :)
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
VOST, oui. Les gens ne veulent pas faire l'effort de lire le texte (en français pour le coup) alors que ça préserve bien plus la qualité du film (pour un film comme LoTR c'est primordial).

Ce n'est pas en lisant que tu Français que tu sera bilingue un jour. Tu vas me dire que ce n'est pas ce que tu recherche, ce qui est dommage car comme je l'ai dis plus haut, ça te permettrait de mieux apprécier bon nombre d'oeuvres. C'est un problème récurrent en france, et les étrangers qui arrivent en france se sentent souvent mal à l'aise car en général les français parlent beaucoup plus mal anglais que la plupart des autres pays "civilisés".

Je trouve que m'ouvrir à une langue étrangère pour en comprendre toutes le subtilités ne fait pas de moi un intolérant, au contraire.

Je respecte que les autres préfèrent des oeuvres en version traduite, même si ça fait perdre du panache à l'oeuvre (ou quand c'est moi important des Shug's Expedition Posts :), mais mon avis est que c'est très con et que c'est un manque d'ouverture d'esprit doublé de paresse.

Alors je te parle même pas quand c'est mal traduit.
 
Sonny
A la droite de dieu
Admin 3866 msgs
Bon alors...

1) la VOST c'est TRES souvent mal traduit alors viens pas dire que ça préserve plus la qualité d'une oeuvre qu'une adaptation en français d'un bouquin anglais, c'est totalement faux.

2) Si les gens ont du mal à suivre les images et les sous-titres en même temps, ça ne fait pas d'eux des cons.

3) Ce que pensent un étranger de mon niveau en anglais, excuse moi mais je m'en balance complètement, ce n'est absolument pas mon problème.
 
Arnaud
MMOtiste
Redac 3574 msgs
1) Si un film est en VOST tu comprends quand même des bribes de phrases qui font qu'au bout d'un certain moment tu ne regarde le texte que pour comprendre ce qui s'est dit (cela dit personnellement je mets les sous titres en anglais aussi sauf quand c'est un film où ils emploient beaucoup de termes médicaux ou juridiques)

2) C'est pas qu'ils ont du mal, c'est qu'ils refusent de faire l'effort. Quand un film est en VOST uniquement (genre aux Halles à Paris), les salles sont pleines quand même, mais quand les gens achètent le DVD ils mettent en VF.

3) Tiens c'est curieux car beaucoup de français déplorent qu'aux Etats Unis (par exemple) les gens ne font pas d'effort pour se faire comprendre et en déduisent qu'ils se croient supérieurs. Apparement ils sont pas les seuls.

Je trouve déplorable que parce que le Français est une langue plus ou moins forte, on ne fasse pas d'effort pour en maîtriser réellement une ou deux autres. L'exception culturelle française n'a pas que des avantages il semblerait (même si je suis évidemment pour).
 
Sonny
A la droite de dieu
Admin 3866 msgs
Oui bah en gros t'es intolérant, je vois pas pourquoi tu cherches à prétendre le contraire. Un mec qui ne fait pas comme toi ou pas assez d'effort à ton goût, c'est un con. Mais heureusement tu es là, tu vas pouvoir dire aux français ce qu'il faut faire pour l'être un peu moins (selon _tes_ critères, évidemment).

N'importe quoi, Arnaud :)
 
GeekMate
Jackson Five
Redac 481 msgs
Faudra savoir garder relativité (une nouvelle expression que je viens d'inventer et qui m'évite de dire une autre expression que j'apprécie particulièrement).

Dire que les francais sont des cons, c'est une généralité un peu affligante. Surtout qu'implicitement, tu défend des peuples qui font encore moins d'effort que nous pour les langues étrangères (je parle bien sur des anglo saxon et plus particulièrement des américains).

Il n'y a qu'a voir comment le sous titre est répugné aux Etats-Unis. Donc, non les francais ne sont pas des cons. En tous cas, pas plus que les autres.
 
GeekMate
Jackson Five
Redac 481 msgs
Pour equilibrer la balance, je dirais qu'il n'y a rien de compliqué à lire et regarder les images en même temps... Même Lulu qui ne voit jamais de film en VOST a parfaitement suivi l'action dans Planete Rouge. Comme quoi c'est pas compliqué.
Sinon le niveau d'anglais d'une personne reste le probleme de cette personne (enfin en général... peut y avoir des exceptions)
 
Joule
Big boss
Admin 8836 msgs
Dans la vie, y'a ceux qui portent les pianos, et ceux qui en jouent...
 
GeekMate
Jackson Five
Redac 481 msgs
je dirais même plus que dans la vie y'a ceux qui font la cuisine et y'a ceux qui la mange...
 
Vous devez être connecté pour pouvoir participer à la discussion.
Cliquez ici pour vous connecter ou vous inscrire.

Règles à suivre

Écrire dans un français correct et lisible : ni phonétique, ni style SMS. Le warez et les incitations au piratage sont interdits. La pornographie est interdite. Le racisme et les incitations au racisme sont interdits. L'agressivité envers d'autres membres, les menaces, le dénigrement systématique sont interdits. Éviter les messages inutiles

 
Rechercher sur Factornews