Connexion
Pour récupérer votre compte, veuillez saisir votre adresse email. Vous allez recevoir un email contenant une adresse pour récupérer votre compte.
Inscription
En vous inscrivant, vous acceptez les conditions d'utilisation du site et de nous vendre votre âme pour un euro symbolique. Amusez vous, mais pliez vous à la charte.

Un Rédacteur Factornews vous demande :

Tribune

HISTORIQUE DU Sunday 22 May 2005

PoWa
(23h04) PoWa Vardemis> Ya un echo ici c'est fou
tempirate
(22h48) tempirate BeatKitano> uh ?
Vardemis
(22h48) Vardemis Mais mais mais !! C'est tout mort ici.
BeatKitano
(22h16) BeatKitano tempirate> ça, c'est si la traductio navait été bonne...
BeatKitano
(22h15) BeatKitano Niko> "Quelqu'un nous as mis la bombe !" enfin je crois qu'on peut traduire mal comme ça...
tempirate
(21h52) tempirate (oho pas mal le reportage Benoa...la jattaque Episode 2 : La guerre des gilberts)
Niko
(21h42) Niko Someone set up us the bomb !
tempirate
(21h32) tempirate Vos bases sont nôtres (désormais).
AlV
(20h59) AlV Benoa> grandiose :o)
snoopers
(20h47) snoopers Ttask> Ttask ownz da win
Ttask
(20h45) Ttask Toutes votre base sont nous appartiennent.
Trqx
(20h45) Trqx En plus base est au singulier
ClémentXVII
(20h44) ClémentXVII "toutes vos base sont appartiennent à nous"
Karsh
(20h32) Karsh merci pr la traduction
Quaigy
(20h32) Quaigy Toutes vos bases sont nous appartiennent.
snoopers
(20h09) snoopers Niko> plutôt "toutes vos bases sont appartenir à nous"
takiller
(19h42) takiller mieux vaut en rire que de s'en foutre.
soma
(19h25) soma BeatKitano> Moi je suis un connard qui prend un malin plaisir à me moquer d'eux.
BeatKitano
(19h22) BeatKitano soma> Moi j'ai pitité de ces pauvres gens (un coté on a les jaloux un peu cons cons) de l'autre le mec "intelligent" mais pas assez pour rester modest
Trqx
(19h21) Trqx Où en anglais ces deux sens se traduisent differement
Trqx
(19h20) Trqx mais appartenir dans le sens j'appartient à la france et non cet objet m'appartient
Niko
(18h59) Niko Karsh> En gros, la traduc signifie "Toute vos bases appartenir à nous"
Benoa
(18h57) Benoa beat : je viens de trouver ça en cliquoutant chez mr Gogole : [gilbert.est.un.plouc.net]
Karsh
(18h53) Karsh justement c'est la mauvaise traduction que je ne comprends pas
Niko
(18h52) Niko Ca vient d'une mauvaise traduc d'un jeu megadrive
Karsh
(18h51) Karsh Je suis nul en anglais alrs je ne comprends ps pq "all your base are belong to us" est si mythique
soma
(17h43) soma 17:36 > Moi il me fait bien rire. y'a une suite du reportage en 2004 mais je trouve plus de lien
BeatKitano
(17h36) BeatKitano +deux
BeatKitano
(17h36) BeatKitano [sieste.free.fr] > Triste des cotés...
Space
(17h15) Space Celle du dimanche ?
BeatKitano
(17h07) BeatKitano Factor est tombé dans une faille spatiotemporelle...
MaxuT
(17h00) MaxuT si [antra.dk]
hohun
(15h21) hohun 13:28 > :D
Akshell
(13h32) Akshell oula, t'as rien de plus vieux ?
toof
(13h28) toof [h3pfoof.free.fr]
toof
(13h11) toof ahah, excellent :p
CnE
(13h05) CnE 11:48 > Ca a plus de six mois
PoWa
(11h48) PoWa [h3pfoof.free.fr]
Toninus
(00h52) Toninus Videos AgeOfEmpires III :[media.pc.ign.com]