RouDy gros con Messages : 1448 |
Mon medaillon touche a mon penis ® |
| 14:52 le 31/01/2008 |
|
Niko Nostrach !
 XboxLive : okineo PlayStation Network : okineo Messages : 10457 |
Blame canada \o/ |
| 14:55 le 31/01/2008 |
|
Wormer Membre Factor Messages : 8 |
Calice..! |
| 15:14 le 31/01/2008 |
|
androide Membre Factor Messages : 469 |
Y en a plein dans Phantom hourglass mais ce qui est étrange c'est qu'on trouve le terme de gosses ds la version québécoise alors que ce mot est utilisé avec sa signification française et non québécoise.
Sinon j'ai bien aimé "t'as défuntisé la grue". |
| 15:37 le 31/01/2008 |
|
Zakwil Membre Factor Messages : 1789 |
Taaaaaaaaaaaaaaaaaaa !!! Qu'est-ce qui ya oyons !!!
C'est l'halloween on veut des bonwbonws !!!! |
| 15:52 le 31/01/2008 |
|
Cyberpunk Membre Factor XboxLive : Cyberpunk1979 Messages : 3470 |
Tabernac', j'ai oublié de fermer la valise du char. |
| 15:56 le 31/01/2008 |
|
Blutch Immatriculé 75 XboxLive : Blutch Montreal Messages : 446 |
Au contraire, je trouve que c'est plutot bien d'avoir un version Quebecoise correcte, et non francaise...
C'est un zone 1 a destination Quebec... et je ne vois pas vraiment de choses surprenantes dans ces extraits. Ca rafraichit juste un peu... :) |
| 16:07 le 31/01/2008 |
|
CBL L.A.mming Messages : 10087 |
Ba apparement, ça ne fait pas plaisir au canadiens. Cf l'article d'origine :
http://www2.canoe.com/techno/nouvelles/archives/2007/11/20071108-111756.html |
| 16:11 le 31/01/2008 |
|
2vic Membre Factor Messages : 1110 |
En même temps, les Québécquois ont de quoi rire avec nos "Richard Jirre, Aiwan macgregor , et autres Daniel Day-Léouisse" .
Ils ont le mérite de prononcer correctement les mots anglais,Au final je ne crois pas que ce soit eux qui sont drôles pour le coup. Ils se marrent bien à nous entendre prononcer des noms de célébrités anglo-saxonnes comme de gros péquenauds. |
| 17:01 le 31/01/2008 |
|
toof XBOX 360™ & macfag XboxLive : toofoo PlayStation Network : toof Messages : 7307 |
 |
| 17:06 le 31/01/2008 |
|
Cyberpunk Membre Factor XboxLive : Cyberpunk1979 Messages : 3470 |
2vic a écrit :
En même temps, les Québécquois ont de quoi rire avec nos "Richard Jirre, Aiwan macgregor , et autres Daniel Day-Léouisse" .
Ils ont le mérite de prononcer correctement les mots anglais,Au final je ne crois pas que ce soit eux qui sont drôles pour le coup. Ils se marrent bien à nous entendre prononcer des noms de célébrités anglo-saxonnes comme de gros péquenauds.
y a pas de jugement de valeur, nous ça nous parait drole d'entendre le québécois, autant que eux le français, y a aucune moquerie là-dedans.
Et effectivement, ils nous déchirent notre race en anglais et utilisent beaucoup moins de mots anglais que nous (magasinage...).
Après, comme l'avaient dit Les Inconnus: "C'est pas parce qu'on est différents qu'on est plus intelligents"
|
| 17:32 le 31/01/2008 |
|
Skizomeuh Rédacteur Premium
 Messages : 5495 |
Il faudrait un grand retour à la localisation forcée comme à la grande époque :
Christophe Colomb
Christopher Colombus
Cristobal Colon
...
(A croire que chaque pays voulait sa part de gloire en "localisant" le type responsable de la syphilis en europe) |
| 17:40 le 31/01/2008 |
|
Blutch Immatriculé 75 XboxLive : Blutch Montreal Messages : 446 |
CBL a écrit :
Ba apparement, ça ne fait pas plaisir au canadiens. Cf l'article d'origine :
http://www2.canoe.com/techno/nouvelles/archives/2007/11/20071108-111756.html
Oui... mais la, c'est apparement plus parce que dans l'article, les 3 pelés défenseurs de la langue francaise voudraient du coup un jeu en francais. C'est une question de point de vue, et personnellement, je ne la partage pas ; Le Quebecois a son identité, et tant mieux ; Et si la volonté des concepteurs est d'utiliser un language familier, autant le respecter dans la traduction. Freete, icitte, pantoute, catché sont des mots que l'on entend tous les jours, donc autant le traduire ainsi si ca se rapproche de la volonté originale ( maintenant, n'ayant pas jouer a ces jeux, je ne le sais pas... je parle juste du principe la ).
Ca me ferait bien chier d'avoir un Geralt crier un " Gentilhommes, permettez moi, je vous prie, de marquer ma désapprobation avec vous" plutot qu'un "Bande de chiens, je vous crache a la gueule" dans The Witcher.
Pssst Cyberpunk, c'est bien mais peut mieux faire :
On ne ferme pas au Quebec... on barre :) |
| 17:51 le 31/01/2008 |
|
Cyberpunk Membre Factor XboxLive : Cyberpunk1979 Messages : 3470 |
Skizomeuh a écrit :
Il faudrait un grand retour à la localisation forcée comme à la grande époque :
Christophe Colomb
Christopher Colombus
Cristobal Colon
...
Mmm...pas convaincu que ça avantage tout le monde:
Georges Buisson, Guillaume Portails, Arnaud Oeufs Noirs...Et bien sûr Bite Rivières! ;-)
EDIT @ Blutch: toutes mes confuses :-) édité 4 fois, la dernière le 31/01/2008 18:01 par Cyberpunk
|
| 17:56 le 31/01/2008 |
|
2vic Membre Factor Messages : 1110 |
Cyberpunk a écrit :
Et bien sûr Bite Rivières! ;-)
Ce serait pas plutôt "rivières de bite" la bonne traduction ? En gros, son petit nom c'est "pipi" |
| 18:11 le 31/01/2008 |
|
The Radec Membre Factor XboxLive : Tyrilha Messages : 767 |
Ca me ferait bien chier d'avoir un Geralt crier un " Gentilhommes, permettez moi, je vous prie, de marquer ma désapprobation avec vous"
Ça peut aussi être très sympa d'avoir un perso parlant en vieux françois.
C'est classe, et au final il leur pète tout autant la tête
Quelque chose du genre:
S'il est vrai que j'ai pu croire que vous fussiez un gentilhomme; et si votre orgueil autant que votre audace n'avait d'égal que votre galanterie.
J't'emmerde Merteuil |
| 18:11 le 31/01/2008 |
|
Kastoi Membre Factor Messages : 79 |
Qu'ils continuent à jouer et regarder les films en anglais ou on risque d'y déceller une Belgiquonite. édité 1 fois, la dernière le 31/01/2008 18:22 par Kastoi
|
| 18:22 le 31/01/2008 |
|
vasquaal Dumber XboxLive : vasquaal PlayStation Network : Vasquaal Messages : 1903 |
Les québécois sont de plus grands défenseurs de la langue française que nous le sommes, ça c'est certain. |
| 18:54 le 31/01/2008 |
|
Asta Membre Factor XboxLive : courtejambe PlayStation Network : sothis Messages : 129 |
RouDy a écrit :
Mon medaillon touche a mon penis
Pour ceux là qui veulent !® |
| 19:36 le 31/01/2008 |
|
Reblochon Membre Factor Messages : 1117 |
CBL a écrit :
Ba apparement, ça ne fait pas plaisir au canadiens. Cf l'article d'origine :
http://www2.canoe.com/techno/nouvelles/archives/2007/11/20071108-111756.html
Aux "Quebecois" crisse de tabarnac ! Pas aux cana'iens !
Et pour le "doublage déplorable" ... mais mange donc un char de marde mon osti ! Rien que les simpsons en quebecois ca enterre la version francaise (les voix de Homer et Marge avec l'accent parisien ... mais zlol quoi !). |
| 21:11 le 31/01/2008 |
|