lousifer a écrit :
ils avaient deja annoncé toutes les reponses en septembre.... ils se repettent...
FolkenIII a écrit :Je me demande si j'ai bien traduit, mais je n'ai pas trouvé d'autre sens : it may be causing some confusion. Surprise, peut-être ?
"Nous prévoyons une annonce en septembre, et elle risque de causer une certaine confusion"
Niko a écrit :
Je me demande si j'ai bien traduit, mais je n'ai pas trouvé d'autre sens : it may be causing some confusion. Surprise, peut-être ?
Écrire dans un français correct et lisible : ni phonétique, ni style SMS. Le warez et les incitations au piratage sont interdits. La pornographie est interdite. Le racisme et les incitations au racisme sont interdits. L'agressivité envers d'autres membres, les menaces, le dénigrement systématique sont interdits. Éviter les messages inutiles